|
Aufsätze / Artigos
Tina Butterbrodt (Leipzig): Zum Wortschatz des brasilianischen und europäischen Portugiesisch im Vergleich: eine Analyse der Fußballsprache anhand der Tageszeitungen
Folha de S. Paulo und Público (I): 4-236
Buchbesprechungen / Recensões
Aurelia Merlan: Sprachkontakt und Sprachwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet: das Mirandesische,
Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Lang, 2012 (Rostocker Romanistische Arbeiten; Bd. 15), ISBN 978-3-631-62261-2, 455 S. [Axel Schönberger, Bremen]: 237-244
Christina Märzhäuser:
Portugiesisch und Kabuverdianu in Kontakt: Muster des Code-switching und lexikalische Innovationen in Raptexten aus Lissabon,
Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Peter Lang, 2011 (Rostocker Romanistische Arbeiten; 14), ISBN 978-3-631-61083-1, 342 S. [Michael Scotti-Rosin, Bremen / Mainz]: 244-253.
Bernardus Th. J. Frederiks: Woordenlijst der in der landstaal van Curaçao meest gebruikelijke woorden,
alphabetisch neu geordnet, mit dem heutigen Sprachstand verglichen und etymologisiert von Johannes Kramer, Hamburg: Buske, 2009 (Kreolische Bibliothek; 22), ISBN 978-3-87548-532-5, XXVI + 109 S. [Thomas Johnen, Stockholm]: 254-265
Anschriften der Autoren / Endereços dos autores: 266
Hinweise zu Beiträgen für Lusorama Normas técnicas para a redacção de artigos em Lusorama: 267-269 |